Hebrew latinization guide: Difference between revisions

From Video Credit Archive

Content added Content deleted
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
== Summary ==
== Summary ==
Non-alphabet spellings listed in ''italics.'' Marks are listed after letter spellings and use Bet by default or any consonant that can take the mark.
Non-alphabet spellings listed in ''italics.'' Stress is marked on with an acute accent (´) on the vowel. This isn't used on second-to-last syllables, syllables ending in vowels, or with inflection suffixes.

Stress is marked on with an acute accent (´) on the vowel. This isn't used on second-to-last syllables, syllables ending in vowels, words with one syllable, or with inflection suffixes.
{| class="wikitable sortable mw-collapsible"
{| class="wikitable sortable mw-collapsible"
|+Unmarked spellings
|+Unmarked spellings
! rowspan="2" |Hebrew spelling <small>(name)</small>
! rowspan="2" |Hebrew spelling
<small>Name</small>
! colspan="2" |Latinization
! colspan="2" |Latinization
! rowspan="2" |Sound (IPA)
! rowspan="2" |Sound (IPA)
Line 13: Line 12:
!other
!other
|-
|-
!<big>א</big> <small>(Alef)</small>
!<big>א</big> <small>Alef</small>
|''none''
|''none''
|'
|'
|/ʔ/~''none''
|/ʔ/~''none''
|gives vowel before grave accent (`)
|gives vowel before grave accent (`). often silent
|-
|-
!<big>בּ</big> <small>(Bet)</small>
!<big>ב</big> <small>Bét</small>
|b
|b, v
|bb
|/b/
|
|-
!<big>ב</big> <small>(Bet)</small>
|v
|b, bh, w
|b, bh, w
|/v/
|/b/, /v/
|usually /b/ <nowiki><b> word-initally</nowiki>
|
|-
!<big>גּ</big> <small>(Gimel)</small>
|g
|gh, gg
|/g/
|
|-
|-
!<big>ג</big> <small>(Gimel)</small>
!<big>ג</big> <small>Gimel</small>
|g
|g
|gh
|gh
|/g/
|/g/
|used for foreign /ɣ/
|
|-
|-
!''<big>ג׳</big> <small>(Gimel Geresh)‎</small>''
!<big>ג׳</big> <small>''Gimel ximGeresh''</small>
|j
|j
|/d͡ʒ/
|/d͡ʒ/
|
|mostly in loans
|-
|-
!<big>ד</big> <small>(Dalet)</small>
!<big>ד</big> <small>Dalet</small>
|d
|d
|dh, dd
|dh, dd
|/d/
|/d/
|used for foreign /ð/ and /dˀ/
|
|-
|-
!<big>ה</big>‎ <small>(He)</small>
!<big>ה</big>‎ <small></small>
|h, ''none'' (word-final)
|h, ''none'' (word-final)
|
|
|/h/~''none'', ''none''
|/h/~''none'', ''none''
|when word-final, used for
|represents word-final vowels that are not kept in inflections
|-
|-
!<big>ו</big> <small>(Waw)</small>
!<big>ו</big> <small>Wáw</small>
|w
|w
|v
|u, v
|/v/
|/v/
|transcribes foreign /w/
|used for foreign /w/
|-
|-
!''<big>יו</big> <small>(Yud Waw)</small>''
!<big>יו</big> <small>''Yud Wáw''</small>
|yw
|yw
|v, w, yv
|v, w, yv
Line 73: Line 60:
|
|
|-
|-
!''<big>וּ</big> <small>(Shuruk)</small>''
!<big>ז</big> <small>Zayn, Zayin</small>
|u
|oo, ou
|u
|
|-
!<big>ז</big> <small>(Zayin)</small>
|z
|z
|
|
|z
|/z/
|
|
|-
|-
!''<big>ז׳</big> <small>(Zayin Geresh)</small>''
!<big>ז׳</big> <small>''Zayn ximGeresh''</small>
|ž/zh
|ž/zh
|
|
|/ʒ/
|
|mostly in loans
|-
|-
!<big>ח</big> <small>(Hhet)</small>
!<big>ח</big> <small>Hhét</small>
|ḥ/hh
|ḥ/hh
|ch, kh, h, ḥ
|ch, kh, h, ḥ
|ħ~χ
|/ħ/~/χ/
|often /χ/~/x/
|
|-
|-
!<big>ט</big> <small>(Tet)</small>
!<big>ט</big> <small>Tét</small>
|ṭ/t
|ṭ/t
|
|
|t
|/t/
|used for foreign /t/ and /tˀ/
|
|-
|-
!<big>י</big> <small>(Yud)‎</small>
!<big>י</big> <small>Yud, Yod</small>
|y
|y
|i, j
|
|j
|/j/
|also used for foreign /zˀ/~/ðˀ/
|
|-
|-
!<big>כ -ך</big> <small>(Kaf)</small>
!<big>כ -ך</big> <small>Káf</small>
|k, kh
|k, kh
|
|
|/k/, /χ/
|/k/, /χ/
|usually /k/ <k> word-initally
|
used for foreign /x/ and /kʰ/
|-
|-
!<big>ל</big> <small>(Lamed)</small>
!<big>ל</big> <small>Lamed</small>
|l
|l
|
|
Line 121: Line 103:
|
|
|-
|-
!<big>מם</big> <small>(Mem)</small>
!<big>מם</big> <small>Mém</small>
|m
|m
|
|
Line 127: Line 109:
|
|
|-
|-
!<big>נן</big> <small>(Nun)</small>
!<big>נן</big> <small>Nun</small>
|n
|n
|
|
Line 133: Line 115:
|
|
|-
|-
!<big>ס</big> <small>(Samekh)</small>
!<big>ס</big> <small>Samekh</small>
|s
|s
|
|
|/s/
|/s/
|transcribes foreign /sˀ/
|
|-
|-
!<big>ע</big> <small>(Xayin)</small>
!<big>ע</big> <small>Xayn, Xayin</small>
|x
|x
|', 3, gh, j
|', 3, gh, j
|/ʕ/~/ʔ/
|/ʕ/~/ʔ/
|often /ʔ/ or silent. can transcribe foreign /ɣ/
|
|-
|-
!<big>פּ -ףּ</big> <small>(Pe)</small>
!<big>פּ -ףּ</big> <small></small>
|p
|p, f
|ph, pp
|
|/p/
|/p/, /f/
|usually /p/ <nowiki><p> word-initially</nowiki>
|
|-
|-
!<big>פ -ף</big> <small>(Pe)</small>
!<big>צ -ץ</big> <small>Tzadik, Tzadi</small>
|f
|
|/f/
|
|-
!<big>צ -ץ</big> <small>(Tzadik)</small>
|ç/tz
|ç/tz
|c, s, ṣ, ts, z/ ẓ
|c, s, ṣ, ts, z/ ẓ
|/t͡s/
|/t͡s/
|used for foreign /sˀ/
|
|-
|-
!<big>צ׳ -ץ׳</big> <small>(Tzadik Geresh)‎</small>
!<big>צ׳ -ץ׳</big> <small>''Tzadik ximGeresh''</small>
|c
|c
|č, ch, tš
|č, ch, tš
|/t͡ʃ/
|/t͡ʃ/
|used for foreign /dˀ/
|mostly in loans
|-
|-
!<big>ק</big> <small>(Kuf)</small>
!<big>ק</big> <small>Kuf, Kof</small>
|ḳ/k
|ḳ/k
|q
|q
|/k/
|/k/
|used for /k/ in loanwords
|used for foreign /k/ and /q/
|-
|-
!<big>ר</big> <small>(Resh)</small>
!<big>ר</big> <small>Résh</small>
|r
|r
|
|
|/ʁ/, /r/
|/ʁ/~/ɣ/, /r/
|/r/ is possible but substandard
|/r/ is possible but substandard
|-
|-
!<big>ש</big> <small>(Shin)</small>
!<big>ש</big> <small>Shin</small>
|š/sh
|š/ sh
|
|
|/ʃ/
|/ʃ/, /s/
|usually /ʃ/ <š/ sh>, but some words have /s/ <ś/ s>
|Hebrew letter sometimes has a top-right dot
|-
|-
!<big>שׂ</big> <small>(Shin Nekuda)</small>
!<big>ת</big> <small>Táw</small>
|ś/s
|/s/
|
|-
!<big>ת</big> <small>(Taw)</small>
|t
|t
|tt
|th, tt
|/t/
|/t/
|used for /θ/ in loanwords
|used for foreign /θ/ and /tʰ/
|-
!<big>ת</big> <small>(Taw)</small>
|t
|th
|/t/
|
|}
|}
The following letters/ marks are not guaranteed to appear in text but are often used in precise writing. None of them can be written alone. The alef (א) written here is used for example with marks that don't require any specific letter.
The following letters/ marks are not guaranteed to appear in text but are often used in precise writing. None of them can be written alone. The alef (א) written here is used for example with marks that don't require any specific letter.
{| class="wikitable sortable mw-collapsible"
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed"
|+Marked spellings
|+Marked spellings
! rowspan="2" |Hebrew spelling <small>(name)</small>
! rowspan="2" |Hebrew spelling <small>(name)</small>
Line 216: Line 180:
!other
!other
|-
|-
!<big>אְ</big> <small>(Shwa Nahh)</small>
!<big>אְ</big> <small>Shwà Nahh</small>
|''none''
|''none''
|''none''
|''none''
Line 222: Line 186:
|
|
|-
|-
!<big>אְ</big> <small>(Shwa Nax)</small>
!<big>אְ</big> <small>Shwà Nax</small>
|e
|e
|ė, ë, ə
|ė, ë, ə
Line 228: Line 192:
|
|
|-
|-
!<big>אַ</big> <small>(Patahh)</small>
!<big>אַ</big> <small>Patahh</small>
|a
|a
|
|
Line 234: Line 198:
|
|
|-
|-
!<big>אֲ</big> <small>(Hhatáf Patahh)</small>
!<big>אֲ</big> <small>Hhatáf Patahh</small>
|a
|a
Line 240: Line 204:
|
|
|-
|-
!<big>אׇ</big>‎ <small>(Kamatz Gadol)</small>
!<big>אׇ</big>‎
<small>Kamatz Gadol</small>
|a
|á, a
|/a/
|/a/
|
|
|-
|-
!<big>אׇ</big>‎ <small>(Kamatz Katan)</small>
!<big>אׇ</big>‎
<small>Kamatz Katan</small>
|o
|o
|/o/
|/o/
|sometimes substandardly use /a/
|sometimes substandardly has /a/ <a>
|-
|-
!<big>אֳ</big> <small>(Hhatáf Kamatz)</small>
!<big>אֳ</big> <small>Hhatáf Kamatz</small>
|o
|o
|a
|a
|/o/
|/o/
|sometimes substandardly use /a/
|sometimes substandardly has /a/ <a>
|-
|-
!<big>אֶ</big>‎ <small>(Segól)</small>
!<big>אֶ</big>‎
<small>Segól</small>
|e
|e
|
|
Line 264: Line 231:
|
|
|-
|-
!<big>אֱ</big> <small>(Hhatáf Segól)</small>
!<big>אֱ</big> <small>Hhatáf Segól</small>
|e
|e
Line 270: Line 237:
|
|
|-
|-
!<big>אֵ</big> <small>(Tzere)</small>
!<big>אֵ</big> <small>Tzere</small>
|e
|é, e
|ē, ê
|ē, ê, ei, ey
|/e/
|/e/
|
|
|-
|-
!<big>אִ</big> <small>(Hhirik)‎</small>
!<big>אֵי</big> <small>Tzere Malè</small>
|é, e
|ē, ê, ei, ey
|/e/
|
|-
!<big>אִ</big> <small>Hhirik</small>
|i
|i
Line 282: Line 255:
|
|
|-
|-
!<big>אֹ</big> <small>(Hholám)</small>
!<big>אִי</big> <small>Hhirik Malè</small>
|í, i
|o
|ō, ô
|ī, î, iy
|/i/
|
|-
!<big>אֹ</big> <small>Hholám</small>
|ó, o
|ō, ô, ou, ow
|/o/
|/o/
|
|
|-
|-
!<big>אֻ</big>‎ <small>(Kubutz)</small>
!<big>אֻ</big>‎
<small>Kubútz</small>
|u
|u
|i, y
|i, y
|/u/
|/u/
|also called shurek or shuruk
|
|-
|-
!<big>אּ</big> <small>(Dagesh)</small>
!<big>אּ</big> <small>Dagésh</small>
|''(´) on following vowel''
|''(´) on following vowel''
|''(doubles consonant)''
|''(doubles consonant)''
|''none''
|''none''
|marks stress in the following syllable
|marks stress in the following syllable
also changes sound of the letters <
also changes sound of the letters <ב ג ד ה ו כך פף ת>
|-
|-
!<big>בּ</big> <small>(Bet Dagesh)</small>
!<big>בּ</big> <small>''Bét Dagésh''</small>
|b
|b
| -bb-
| -bb-
Line 307: Line 287:
|
|
|-
|-
!<big>גּ</big> <small>(Gimel Dagesh)</small>
!<big>גּ</big> <small>''Gimel Dagésh''</small>
|g
|g
| -gg-
| -gg-
Line 313: Line 293:
|
|
|-
|-
!<big>דּ</big> <small>(Dalet Dagesh)</small>
!<big>דּ</big> <small>''Dalet Dagésh''</small>
|d
|d
| -dd-
| -dd-
Line 319: Line 299:
|
|
|-
|-
!<big>הּ</big> <small>(He Mapík)</small>
!<big>הּ</big> <small>''He ximMapík''</small>
|h
|h
| -hh, ''none''
| -hh, ''none''
|/h/~''none''
|/h/~''none''
|also substandardly silent
|
|-
|-
!וּ <small>(Shuruk)</small>
!<big>וּ</big> <small>Shuruk</small>
|u
|ú, u
|oo, ou
|oo, ou
|/u/
|/u/
|also called melòpum
|
|-
|-
!<big>כּ -ךּ</big> <small>(Kaf Dagesh)</small>
!<big>כּ -ךּ</big> <small>''Káf ximDagésh''</small>
|k
|k
| -cc-, -ck-, -kk-
| -cc-, -ck-, -kk-
Line 337: Line 317:
|
|
|-
|-
!<big>פּ -ףּ</big> <small>(Pe Dagesh)</small>
!<big>פּ -ףּ</big> <small>''Pé ximDagésh''</small>
|p
|p
| -pp-
| -pp-
Line 343: Line 323:
|
|
|-
|-
!<big>תּ</big> <small>(Taw Dagesh)</small>
!<big>תּ</big> <small>''Táw ximDagésh''</small>
|t
|t
| -tt-
| -tt-
Line 349: Line 329:
|
|
|-
|-
!<big>שׁ</big> <small>(Shin Nekuda)</small>
!<big>וׂ</big> <small>Hholam Malè</small>
|ó, o
|š/sh
|ō, ô, ou, ow
|/o/
|
|-
!<big>שׁ</big> <small>''Shin Nekuda''</small>
|š/ sh
|
|
|/ʃ/
|/ʃ/
|
|
|-
|-
!<big>שׂ</big> <small>(Sin Nekuda)</small>
!<big>שׂ</big> <small>''Sin Nekuda''</small>
|ś/s
|ś/ s
|/s/
|/s/
|
|-
<small>Geresh, Cupcik</small>
|changes letter sounds
|
|n/a
|
|-
<small>Gershayím</small>
|marks an acronym
|
|n/a
|
|}
{| class="wikitable sortable mw-collapsible mw-collapsed"
|+Irregular spellings
!Hebrew spelling
!Meaning
!Wiki latinization
!Irregularity
!Sound (IPA)
!Notes
|-
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|-
|
|
|
|
|
|
|
|}
|}


== Sources ==
== Sources ==
[[Category:Incomplete]]
[[Category:Latinization guides]]
[[Category:Language guides]]

Latest revision as of 21:08, 28 May 2023

Summary

Non-alphabet spellings listed in italics. Stress is marked on with an acute accent (´) on the vowel. This isn't used on second-to-last syllables, syllables ending in vowels, or with inflection suffixes.

Unmarked spellings
Hebrew spelling

Name

Latinization Sound (IPA) Notes
wiki other
א Alef none ' /ʔ/~none gives vowel before grave accent (`). often silent
ב Bét b, v b, bh, w /b/, /v/ usually /b/ <b> word-initally
ג Gimel g gh /g/ used for foreign /ɣ/
ג׳ Gimel ximGeresh j ǧ /d͡ʒ/
ד Dalet d dh, dd /d/ used for foreign /ð/ and /dˀ/
ה h, none (word-final) /h/~none, none represents word-final vowels that are not kept in inflections
ו Wáw w u, v /v/ used for foreign /w/
יו Yud Wáw yw v, w, yv /v/
ז Zayn, Zayin z /z/
ז׳ Zayn ximGeresh ž/zh /ʒ/
ח Hhét ḥ/hh ch, kh, h, ḥ /ħ/~/χ/ often /χ/~/x/
ט Tét ṭ/t /t/ used for foreign /t/ and /tˀ/
י Yud, Yod y i, j /j/ also used for foreign /zˀ/~/ðˀ/
כ -ך Káf k, kh /k/, /χ/ usually /k/ <k> word-initally

used for foreign /x/ and /kʰ/

ל Lamed l /l/
מם Mém m /m/
נן Nun n /n/
ס Samekh s /s/ transcribes foreign /sˀ/
ע Xayn, Xayin x ', 3, gh, j /ʕ/~/ʔ/ often /ʔ/ or silent. can transcribe foreign /ɣ/
פּ -ףּ p, f ph, pp /p/, /f/ usually /p/ <p> word-initially
צ -ץ Tzadik, Tzadi ç/tz c, s, ṣ, ts, z/ ẓ /t͡s/ used for foreign /sˀ/
צ׳ -ץ׳ Tzadik ximGeresh c č, ch, tš /t͡ʃ/ used for foreign /dˀ/
ק Kuf, Kof ḳ/k q /k/ used for foreign /k/ and /q/
ר Résh r /ʁ/~/ɣ/, /r/ /r/ is possible but substandard
ש Shin š/ sh /ʃ/, /s/ usually /ʃ/ <š/ sh>, but some words have /s/ <ś/ s>
ת Táw t th, tt /t/ used for foreign /θ/ and /tʰ/

The following letters/ marks are not guaranteed to appear in text but are often used in precise writing. None of them can be written alone. The alef (א) written here is used for example with marks that don't require any specific letter.

Marked spellings
Hebrew spelling (name) Latinization Sound (IPA) Notes
wiki other
אְ Shwà Nahh none none none
אְ Shwà Nax e ė, ë, ə /e/
אַ Patahh a /a/
אֲ Hhatáf Patahh a ǎ /a/
אׇ

Kamatz Gadol

á, a â /a/
אׇ

Kamatz Katan

o ǒ /o/ sometimes substandardly has /a/ <a>
אֳ Hhatáf Kamatz o a /o/ sometimes substandardly has /a/ <a>
אֶ

Segól

e /e/
אֱ Hhatáf Segól e ě /e/
אֵ Tzere é, e ē, ê, ei, ey /e/
אֵי Tzere Malè é, e ē, ê, ei, ey /e/
אִ Hhirik i ǐ /i/
אִי Hhirik Malè í, i ī, î, iy /i/
אֹ Hholám ó, o ō, ô, ou, ow /o/
אֻ

Kubútz

u i, y /u/ also called shurek or shuruk
אּ Dagésh (´) on following vowel (doubles consonant) none marks stress in the following syllable

also changes sound of the letters <ב ג ד ה ו כך פף ת>

בּ Bét Dagésh b -bb- /b/
גּ Gimel Dagésh g -gg- /g/
דּ Dalet Dagésh d -dd- /d/
הּ He ximMapík h -hh, none /h/~none also substandardly silent
וּ Shuruk ú, u oo, ou /u/ also called melòpum
כּ -ךּ Káf ximDagésh k -cc-, -ck-, -kk- /k/
פּ -ףּ Pé ximDagésh p -pp- /p/
תּ Táw ximDagésh t -tt- /t/
וׂ Hholam Malè ó, o ō, ô, ou, ow /o/
שׁ Shin Nekuda š/ sh /ʃ/
שׂ Sin Nekuda ś/ s ç /s/
׳

Geresh, Cupcik

changes letter sounds n/a
״

Gershayím

marks an acronym n/a
Irregular spellings
Hebrew spelling Meaning Wiki latinization Irregularity Sound (IPA) Notes

Sources

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.